Nos tutelles

CNRS

Nos partenaires

Rechercher




Accueil > Membres associés > Mangiapane Stella

Mangiapane Stella

Maître de conférences en Langue française, Université de Messine

publié le

« Professore associato di Lingua e Traduzione - Lingua Francese (S.S.D. L-LIN/04) »
Dipartimento di Civiltà Antiche e Moderne (DICAM)
Université de Messine
Polo Universitario dell’Annunziata
98168 Messina
ITALIE
Bureau 150 - Ier étage
tél : +39.090.3503372
courriel

CV avec liste complète des publications en PDF

EXPÉRIENCES PROFESSIONNELLES ANTÉRIEURES

  • Le 20 décembre 2013 — a obtenu l’habilitation universitaire comme « Professore universitario di II fascia » (« Abilitazione scientifica nazionale alle funzioni di Professore universitario di II fascia per il Settore concorsuale 10/H1-Lingua, Letteratura e Cultura francese indetta con DD n. 222 del 20/7/2012 - GU n. 58 del 27/7/2012 »).
  • 2006-2014 — Maître de conférence en Langue française (« Ricercatore di Lingua e Traduzione - Lingua Francese (S.S.D. L-LIN/04) ») auprès du Département de Civilisations Anciennes et Modernes (DICAM) de l’Université de Messine.
  • 2001-2005 — Contrat de recherche pour la collaboration au projet de recherche « L’avant-texte de Madame Bovary » auprès du Département de Langues, Littératures et Cultures étrangères de l’Université de Messine, Responsable scientifique Mme Rosa Maria Palermo Di Stefano.
  • 1987-2006 — Professeur agrégé de Langue et Civilisation françaises (Enseignement secondaire de 2nd degré – Lycée).
  • 1986-1987 — Professeur agrégé de Langue française (Enseignement secondaire de Ier degré – Collège).

ÉTUDES ET FORMATION

  • 1997 — Doctorat de recherche en Études francisantes (Dottorato di Ricerca in Francesistica - Attuali Metodologie di Analisi del Testo Letterario, IX ciclo, Catania-Messina), thèse « La descrizione nell’avantesto flaubertiano di Hérodias : dalla genesi al testo », directeur de thèse M. le Professeur Giovanni Bonaccorso, mention “Très honorable”.
  • 1985 — Maîtrise en Langues et Littératures étrangères modernes, Faculté de Lettres et Philosophie de l’Université de Messine, Italie, note 110/110 cum laude (« Laurea in Lingue e Letterature Straniere Moderne », Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Messina, massimo dei voti e lode accademica), mémoire « I Calligrammes di Apollinaire », directeur de mémoire M. le Professeur Giovanni Bonaccorso.
  • 1980 — Baccalauréat littéraire (« Diploma di maturità classica », Liceo Ginnasio “F. Maurolico”), Messine, Italie, note 60/60.

ACTIVITÉS D’ENSEIGNEMENT

  • Depuis 2006 enseigne la langue française auprès de la Faculté de Lettres et Philosophie de l’Université de Messine, dénommée ensuite Département de Civilisations Anciennes et Modernes (DICAM) de l’Université de Messine.

ACTIVITÉS DE RECHERCHE

Principaux domaines de recherche :

  • Génétique textuelle et critique génétique : déchiffrement et transcription de manuscrits flaubertiens ; analyse linguistique de l’écriture avant-textuelle et des processus de transformation des énoncés au cours de l’élaboration des œuvres de Gustave Flaubert (Hérodias, Madame Bovary, Bouvard et Pécuchet). En particulier, l’analyse porte sur le discours descriptif, sur les diverses formes de discours rapporté et sur la documentation préparatoire de Bouvard et Pécuchet.
  • Linguistique française : analyse linguistique des variétés diaphasiques du français contemporain. En particulier, les recherches portent sur le français technoscientifique (domaine : nanosciences et nanotechnologies) et se situent dans le socle des études lexicologiques et lexicographiques concernant les caractéristiques lexicales, morphosyntaxiques et sémantiques des langues spécialisées.
  • Traductologie : la pratique de la retraduction, analysée à partir de retraductions d’œuvres littéraires françaises en italien et d’œuvres littéraires italiennes en français.
  • Lexicographie bilingue : recherches finalisées à l’activité de rédactrice et responsable de la révision de la langue de la physique pour le projet de création du Nouveau Dictionnaire Général Bilingue français-italien/italien-français dirigé par Giovanni Dotoli, en préparation pour la publication voir en ligne.
  • FLE : thématiques concernant la didactique du FLE (français langue étrangère).

Colloques : organisation/participation

Organisation de colloques nationaux et internationaux

  • 2013 : VIII Convegno Interdisciplinare Internazionale « Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Scrittura, immagine, comunicazione », Messina, 9-10 maggio 2013 (en collaboration avec Rosa Maria Palermo Di Stefano et Jutta Linder).
  • 2010 : Convegno Internazionale « Septièmes Journées Italiennes des Dictionnaires Genèse du dictionnaire. L’aventure des synonymes », Messina 2-4 dicembre 2010 (en collaboration avec Rosa Maria Palermo Di Stefano et Maria Gabriella Adamo).
  • 2009 : “Giornate Bouvard” – Programma Galileo 2008-09. Azioni integrate Italo-Francesi - Università di Messina/UMR LIRE, Messina 19-20 ottobre 2009 (en collaboration avec Rosa Maria Palermo Di Stefano).
  • 2009 : VI Convegno Interdisciplinare Internazionale « Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Dialogismi », Messina 8-9 ottobre 2009 (en collaboration avec Domenico A. Cusato, Domenica Iaria et Rosa Maria Palermo Di Stefano).
  • 2008 : Giornata seminariale, promossa dalla SISSIS di Messina in collaborazione con la Facoltà di Lettere e Filosofia, « EOLE… quel bon vent vous amène ? (Proposte per una didattica multilingue) », Messina, 19 maggio 2008. Séminaires de Claudine Balsiger, professeure formatrice Haute Ecole Pédagigique – Vaud (Lausanne) et de Rosanna Orlando, enseignante d’italien – Lausanne (en collaboration avec Domenica Iaria).
  • 2006 : V Convegno Interdisciplinare Internazionale « Testo, Metodo, Elaborazione elettronica », Messina-Catania-Brolo, 16-18 novembre 2006 (en collaboration avec Domenico A. Cusato, Domenica Iaria et Rosa Maria Palermo Di Stefano).
  • 2006 : Convegno Internazionale « Madame Bovary. Préludes, présences, mutations. Preludi, presenze, mutazioni », Messina, 26-28 ottobre 2006 (en collaboration avec Rosa Maria Palermo Di Stefano).

Communications dans des colloques nationaux et internationaux

  • 2013 : VIII Convegno Internazionale Interdisciplinare « Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Scrittura, immagine, comunicazione  » (Messina 9-10 maggio 2013) : « Ritradurre Il Gattopardo. Sui due incipit francesi del romanzo di Tomasi di Lampedusa ».
  • 2013 : Colloque international « Bouvard et Pécuchet de Flaubert, roman et savoirs : l’édition électronique intégrale des manuscrits » (Université de Rouen, 7-9 mars 2013) : « Discours scientifique et texte littéraire : sur l’élaboration du chapitre II de Bouvard et Pécuchet ».
  • 2012 : Congrès Mondial de Linguistique française 2012 (Lyon, 4-7 juillet 2012) : « Synonymie inter- et intra-linguistique en langue de spécialité : les termes du domaine “nanotechnologie” ».
  • 2012 : Colloque de l’UMR 5611 LIRE « Bouvard et Pécuchet  : les “seconds volumes” possibles – Documentation, circulations, édition » – ENS de Lyon, 7-9 mars 2012 : « Des mots du savoir aux mots de la fiction. Le lexique de l’agriculture dans le chapitre II de Bouvard et Pécuchet ».
  • 2011 : Convegno Internazionale « Huitièmes Journées Italiennes des Dictionnaires Le temps du dictionnaire. Synchronie-Diachronie » (Bari 10-11 giugno 2011) : « Le Grand dictionnaire terminologique en ligne : un atout contemporain pour la recherche sur la synonymie en langue de spécialité ».
  • 2010 : Convegno Internazionale « Septièmes Journées Italiennes des Dictionnaires Genèse du dictionnaire. L’aventure des synonymes » (Messina 2-4 dicembre 2010) : « Flaubert et la tentation du dictionnaire ».
  • 2009 : “Giornate Bouvard” – Programma Galileo 2008-09. Azioni integrate Italo-Francesi - Università di Messina/UMR LIRE (Messina 19-20 ottobre 2009) : « De la citation à la paraphrase : la prise de notes dans la méthode de travail de Flaubert ».
  • 2009 : VI Convegno Internazionale Interdisciplinare « Testo, Metodo, Elaborazione elettronica. Dialogismi » (Messina 8-9 ottobre 2009) : « Dialogismes transtextuels dans le genèse de Bouvard et Pécuchet de Flaubert ».
  • 2009 : “Journées Bouvard” – PHC Galilée UMR LIRE/Université de Messine (ENS-LSH Lyon 2-3 luglio 2009) : « Le Cours d’agriculture de Gasparin et la Maison rustique du XIXe siècle dans le dossier “Agriculture et jardinage” ».
  • 2008 : Journées d’études internationales « Édition des dossiers documentaires de Bouvard et Pécuchet » (Lyon 11-12 dicembre 2008) : « Le dossier Agriculture dans les notes de lecture de Bouvard et Pécuchet ».
  • 2008 : Convegno Internazionale Interdisciplinare « Melencolia – Arti Comparate, VII edizione », Università “Gabriele D’Annunzio” – Chieti/Pescara (Pescara 14-17 maggio 2008) : « La mise en texte della malinconia : paradigmi sinonimici nei manoscritti di Madame Bovary ».
  • 2007 : Giornata di studi « Madame Bovary, c’est nous ! Lo sguardo dei giovani sul romanzo di Flaubert » (Roma 11 dicembre 2007, a cura di Bruna Donatelli) : « Les conversations des bourgeois : i dialoghi soppressi nell’episodio del ballo alla Vaubyessard ».
  • 2006 : Convegno Internazionale della Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese (SUSLLF) « Il dialogo come tecnica linguistica e struttura letteraria » (Salerno-Amalfi 9-11 novembre 2006) : « Alle origini della “parola”. Il contributo della critica genetica alla riflessione sul dialogo ».
  • 2006 : Convegno Internazionale « Madame Bovary. Préludes, présences, mutations. Preludi, presenze, mutazioni » (Messina, 26-28 ottobre 2006) : « Construire le dialogue, dé-construire la communication : genèse de la conversation entre Emma Bovary et l’abbé Bournisien ».
  • 2003 : III Convegno Internazionale Interdisciplinare « Testo, Metodo, Elaborazione elettronica » (Messina-Savoca, 12-14 novembre 2003) : « Pratiques d’écriture flaubertiennes. La métatextualité génétique dans les plans et scénarios de Madame Bovary ».
  • 2002 : II Convegno di Studi « Testo, Metodo, Elaborazione elettronica » (Messina-Milazzo, 18-20 aprile 2002) : « Itinéraires génétiques et parcours hypertextuels ».

Collaborations scientifiques nationales et internationales

Institutions/Équipes de recherche italiennes :

  • équipe LaBLex (Laboratoire Bilingue de Lexicographie) dirigée par Giovanni Dotoli

Institutions/Équipes de recherche étrangères :

  • équipe internationale dirigée par Yvan Leclerc (Université de Rouen), projet : Les manuscrits de Bouvard et Pécuchet, édition électronique du manuscrit intégral de Bouvard et Pécuchet, premier volume, sous la dir. d’Yvan Leclerc.
  • équipe internationale dirigée par Yvan Leclerc (Université de Rouen), projet : Site Bovary-Atelier Bovary, édition électronique du manuscrit intégral de Madame Bovary, sous la dir. d’Yvan Leclerc
  • équipe internationale pour la réalisation du Programma Galileo/Programme Galilée 2008-2009 « I dossiers documentari di Bouvard et Pécuchet di Flaubert : verso un’edizione on line a interfaccia plurilingue/Les dossiers documentaires de Bouvard et Pécuchet : vers une édition en ligne à interface plurilingue » ; responsable scientifique du groupe de recherche italien : Rosa Maria Palermo Di Stefano ; responsable scientifique du groupe de recherche français : Stéphanie Dord-Crouslé (Chargée de recherche CNRS-ENS LIRE Lyon).

Programmes de recherche et Doctorats

  • 2008/2009 : Responsable scientifique du « Programma di Ricerca Ordinario » (Université de Messine) Il dossier “Agriculture et jardinage” nella documentazione preparatoria di Bouvard et Pécuchet di Flaubert : analisi genetica e linguistica.
  • 2006/2007 : Responsable scientifique du « Programma di Ricerca Ordinario » (Université de Messine) Il francese delle nanoscienze e delle nanotecnologie : aspetti lessicali, morfosintattici e pragmatico-testuali.
  • Membre du « Collegio dei Docenti » des Doctorats suivants :
    • 2014-2015 et 2013-2014 : Dottorato di Ricerca in Storia e Filologia (XXIX Ciclo) Université de Messine ;
    • 2012-2013 et 2011-2012 : Dottorato di Ricerca in Storia dell’Europa Mediterranea (Culture, Società e Istituzioni. Secoli XV-XX) (XXVIII e XXVII Ciclo) Université de Messine ;
    • 2009-2010 et 2008-2009 : Dottorato di Ricerca in Lingue e Letterature Galloromanze (XXVe XXIV Ciclo) Université de Messine ;
    • 2007-2008 : Dottorato di Ricerca in Filologia (XXIII Ciclo) Université de Messine ;
    • 2006-2007 : Dottorato di Ricerca in Filologia Antica, Medievale e Moderna (XXII Ciclo) Université de Messine.

ACTIVITÉS ÉDITORIALES

  • Membre du Comité de rédaction de la revue Bérénice (Rivista di studi comparati e ricerche sulle Avanguardie diretta da Gabriel-Aldo Bertozzi e François Proïa), Edizioni Solfanelli.
  • 2004 à 2009 : Membre du Comité de direction du fascicule “Lingua francese” de la revue Plaisance (Rivista di letteratura francese moderna e contemporanea diretta da Gabriele-Aldo Bertozzi, Ed. Pagine).

ASSOCIATIONS

Membre de la Società Universitaria per gli Studi di Lingua e Letteratura Francese (SUSLLF).

LISTE DES PUBLICATIONS

Ouvrages :

  • 2009, Stella Mangiapane, Il Francese delle nanoscienze e delle nanotecnologie, Messina, Andrea Lippolis Editore, 150 p.
  • 2005, Stella Mangiapane, Il francese tecnico-scientifico. Aspetti lessicali e morfologici, Messina, Andrea Lippolis Editore, 117 p.
  • 2004, Stella Mangiapane, Il linguaggio negli avantesti flaubertiani. Funzioni genetiche e rappresentazione letteraria, « Quaderni di Bérénice », n. 5, Angelus Novus Edizioni, 72 p. (comprenant avant-propos et deux essais :
    • Prefazione, p. 5-6.
    • « Varietà di lingua e genesi letteraria. Funzioni del registro familiare nei scénarios di Madame Bovary », p. 7-44.
    • « Dinamiche genetiche di interazioni discorsive nei manoscritti di Hérodias », p. 45-70.)
  • 1999, Stella Mangiapane, Variazione e descrizione nell’avantesto di Hérodias, Messina, Edizioni Il Gabbiano, 101 p.

Direction d’ouvrages :

  • 2010, Stéphanie Dord-Crouslé, Stella Mangiapane et Rosa Maria Palermo Di Stefano, Éditer le chantier documentaire de Bouvard et Pécuchet. Explorations critiques et premières réalisations numériques, Messina, Andrea Lippolis Editore, 261 p.
  • 2007, Stella Mangiapane et Rosa Maria Palermo Di Stefano, Atti del Convegno Internazionale « Madame Bovary. Préludes, présences, mutations. Preludi, presenze, mutazioni » (Messina, 26-28 octobre 2006), Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, 219 p.

Articles dans des revues avec comité de lecture :

  • 2014, « Le vin à la table de Bouvard et Pécuchet », Plaisance, XI, n° 33, p. 51-66.
  • 2014, « Des mots du savoir aux mots de la fiction. Le lexique de l’agriculture dans le chapitre II de Bouvard et Pécuchet », Revue Flaubert, n° 13-2013 – « “Les dossiers documentaires de Bouvard et Pécuchet” : l’édition numérique du creuset flaubertien », sous la dir. de Stéphanie Dord-Crouslé, 11 p.
  • 2013, « Entre critique génétique et traductologie : un regard croisé sur le traitement du lexique spécialisé dans six versions italiennes de Bouvard et Pécuchet », Plaisance, X, n° 30, p. 35-53.
  • 2013, « Ponctuation et mise en page dans Madame Bovary : les interventions de Flaubert sur le manuscrit du copiste », Flaubert. Revue critique et génétique, n° 8-2012 « Ponctuation et mise en page. Oralité et ordonnancement du discours chez Flaubert », sous la dir. de Florence Pellegrini, 17 p.
  • 2010, « Dialogismes transtextuels dans la genèse de Bouvard et Pécuchet de Flaubert », Plaisance, VII, n° 19, p. 21-32.
  • 2010, « Sur quelques exemples de relations synonymiques dans le discours technoscientifique », Plaisance, VII, n° 9, p. 187-198.
  • 2009, « Le dossier “Agriculture” dans les notes de lecture de Bouvard et Pécuchet (premiers éléments) », Plaisance, VI, n° 17, p. 157-168.
  • 2008, « La mise en texte della malinconia : paradigmi sinonimici nei manoscritti di Madame Bovary », Bérénice, Numero Speciale Atti del Convegno internazionale pluridisciplinare Melencolia (Arti Comparate – VII edizione/Pescara 14-17 maggio 2008) sous la dir. de Gabriella Giansante et Stefano Santavenere, XV, n° 40-41, novembre 2008, p. 200-216.
  • 2008, « Genesi di un’assenza. I dialoghi soppressi nell’episodio del ballo alla Vaubyessard (Madame Bovary, I, 8) », Igitur, IX, gennaio-dicembre 2008 (Nuova serie), p. 93-106.
  • 2007, « Créativité lexicale et variété technoscientifique : l’exemple du français des nanotechnologies », Plaisance, IV, n° 10, p. 47-68 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2006, « Le français des sciences et de la technique », Plaisance, III, n° 7, p. 73-85 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2006, « Systèmes de signes non verbaux dans les textes spécialisés : symboles et formules », Plaisance, III, n° 9, p. 47-54 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2005, « L’enseignement-apprentissage des langues spécialisées dans la classe de langue étrangère », Plaisance, II, n° 5, p. 57-72 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2005, « Synonymie et variétés de langue », Plaisance, II, n° 6, p. 61-71 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2005, « Procédés logiques et linguistiques de la textualisation argumentative. (Deuxième partie : Planifier et produire l’argumentation) », Plaisance, II, n° 4, p. 59-80 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2004, « Genesi di un’orchestrazione visiva » (La descrizione di Salomé in Hérodias di Flaubert), Atti dell’Accademia Peloritana dei Pericolanti, Classe di Lettere, Filosofia e Belle Arti, vol. LXXV, A.A. 1999, Napoli, Edizioni Scientifiche Italiane, p. 147-161.
  • 2004, « Procédés logiques et linguistiques de la textualisation argumentative. (Première partie : Comprendre les stratégies de l’argumentation : quelques pistes d’analyse) », Plaisance, I, n° 3, p. 37-59 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2004, « Le résumé. Mode d’emploi », Plaisance I, n° 2, p. 49 - 71 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2004, « Nouveaux modèles didactiques : programmer par modules », Plaisance, I, n° 1, p. 85-89 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2004, « Du module à l’unité didactique : un exemple de parcours modulaire pour l’enseignement du français langue étrangère », Plaisance, I, n° 1, p. 91-97 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 2004, « Un outil pour l’apprentissage de la langue : l’analyse de texte », Plaisance, I, n° 1, p. 99-107 (Inserto redazionale di Lingua francese).
  • 1996, « I Mémoires di Amélie Bosquet », Annali dell’Istituto Universitario Orientale, Sezione Romanza, XXXVIII, 2, Napoli, p. 315-336.
  • 1989, « L’incipit di Hérodias », Atti dell’Accademia Peloritana dei Pericolanti, Classe di Lettere Filosofia e Belle Arti, Vol. LXIII, A.A. 1987, Messina, p. 313-330.